Тем временем в городе: Лингвистический детокс: как Курган избавляется от вывесок на латинице

Сайту na45 стало известно:

Пока российские бутики только обсуждают чистоту речи, курганский бизнес уже примеряет кириллицу. Корреспондент «Область 45» прогулялся по улицам Кургана и выяснил, во сколько обойдётся предпринимателям верность иностранным заимствованиям после вступления в силу новых законодательных норм. 

На улицах Кургана — время больших перемен. 1 марта 2026 года вступили в силу новые нормы закона о защите государственного языка. Городские фасады начали терять привычный «английский лоск». Там, где ещё вчера красовались Barber Shop, Beauty Studio и Coffee, сегодня проступает родная азбука. Но так далеко не везде.

– Вывески на иностранном языке наблюдаются повсеместно в центральной части Кургана. Много их в районе улицы Ленина и даже в районе Центральной площади. В основном они располагаются на студиях ногтевого сервиса и в других направлениях индустрии красоты, – передает журналист свои наблюдения.

На фасадах некоторых салонов всё ещё названия на латинском. Владельцы признаются: 

– Раньше казалось, что названия на латинице — это стильно и по-европейски. Но сейчас есть понимание, что клиенту вообще важнее стерильность инструментов и мастерство, а не буквы на входе.

Однако не всё так просто. Курганские предприниматели столкнулись с дилеммой: как перевести устоявшиеся названия, не потеряв «лицо»? Если «Barber Shop» легко превращается в «Мужскую парикмахерскую», то с брендами возникают сложности. Согласно закону, если название не является зарегистрированным товарным знаком, оно обязано быть на русском.

Некоторый торговые точки уже сменили вывески на русские буквы. Они свежие, либо так и были на русском изначально. Ряд заведений – в процессе замены, пока на их фасадах нет никаких вывесок. 

Кто придёт с проверкой?

За чистотой фасадных рядов в Кургане следят сразу несколько ведомств:

  • Муниципальный контроль (департамент архитектуры): Проверяет соответствие вывесок «дизайн-коду» города. Если буквы не по ГОСТу или без согласования — предписание на демонтаж.

  • Роспотребнадзор: Следит, чтобы информация для потребителя была понятной. Отсутствие перевода на русский теперь трактуется как нарушение права на информацию.

  • ФАС (Антимонопольная служба): Подключается, если вывеска признается рекламной (содержит призывы, акции или телефоны). Здесь штрафы значительно выше.

В указанные ведомства направлены запросы о том, как именно будут проводиться проверки, есть ли зафиксированные нарушения и какое предусмотрено наказание. После получения ответов информация будет дополнена. 

Цена иностранного слова

С 1 марта 2026 года правила становятся максимально жёсткими. Использование иностранных слов допускается только как дополнение, причём русский текст должен быть доминирующим: располагаться выше или левее и быть крупнее. С 2026 года даже названия строящихся жилых комплексов в Кургане должны будут указываться исключительно на русском языке. 

Татьяна Андреева, ИА «РегионМедиаКонсалтинг (РМК)». Фото автора.

Источник: oblast45.ru

Comments (0)
Add Comment